HogarTérminos y condiciones - (Definiciones)In these Standard Terms and Conditions, “the Seller” means MarxPrower® and “the Buyer” means the person described as the customer in any Quotation or Order. Any reference to a “person” includes a corporation. Any reference to “Goods” is to the Goods sold by the Seller to the Buyer pursuant to an acceptance by the Buyer of an Order or Quotation such Goods being as described therein. A reference to an “Order” is a reference to an Order placed by the Buyer with the Seller for the purchase of the Goods. A reference to a “Quotation” is to a Quotation made by the Seller setting out the description and quantities of the Goods and the price it will sell those Goods in those quantities to the Buyer. A reference to the “Sellers Specifications” is a reference to the specific instruction manual applicable to any particular item of the Goods. A reference to “Standard Terms and Conditions” is a reference to these Standard Terms and Conditions.
- (Contrato completo)Estos Términos y Condiciones Estándar contienen el acuerdo completo entre el Vendedor y el Comprador. Ningún cambio o modificación de cualquiera de los términos o condiciones aquí contenidos será vinculante a menos que sea por escrito y firmado por cada una de las partes.
- (Limitación de responsabilidad)El Vendedor no hace representaciones ni otorga garantías expresas o implícitas con respecto a los Bienes, excepto lo contenido en estos Términos y Condiciones Estándar, o en cualquier legislación (donde tales garantías no puedan excluirse) o las Especificaciones del Vendedor para esos Bienes. En particular, pero sin limitar la generalidad de lo anterior, el Vendedor no garantiza que los Bienes sean aptos para ningún propósito en particular, que no sea el establecido en este documento o en la especificación de esos Bienes. Esto se aplica independientemente de que el Comprador haya comunicado o no dicho propósito al Vendedor.
- (Términos implícitos excluidos)Quedan excluidos todos los términos implícitos, incluidas las garantías con respecto a los Bienes en virtud de cualquier legislación que las partes puedan excluir legalmente por acuerdo. Sujeto a las garantías implícitas que no se pueden excluir ni limitar, el Comprador acepta que el Vendedor es y no será responsable de ningún daño o pérdida de ningún tipo (incluida, entre otras, cualquier responsabilidad por pérdidas consecuentes) que surja de la venta. de los Bienes o su uso y si se deriva de cualquier acto, omisión o falla (incluyendo cualquier acto u omisión negligente) del Vendedor.
- (Términos implícitos limitados)Si no se pueden excluir los términos implícitos, la responsabilidad del Vendedor se limita en la medida permitida por la Ley de Prácticas Comerciales. A este respecto; el Vendedor puede, a su exclusivo criterio, en el caso de Bienes, reemplazar los Bienes o suministrar Bienes equivalentes, reparar los Bienes o pagar al Comprador el costo de reemplazar los Bienes o adquirir Bienes equivalentes o pagar al Comprador el costo de reparar los Bienes .
- (Reclamaciones por Incumplimiento)Sujeto a la cláusula 8, cualquier reclamo por incumplimiento de contrato debe ser iniciado por el Comprador dentro de un año a partir de la fecha de entrega de los Bienes.
- (Lugar de entrega)A menos que se especifique lo contrario; la entrega de los Bienes se realizará en el almacén del Vendedor donde se almacenan los Bienes.
- (Garantía)The Seller warrants that the Goods that it sells under the brand name “MarxPrower®” shall be free of manufacturing and material defects for a period of three years from the date of sale. In the case of all other Goods, the Seller warrants that the Goods shall be free of manufacturing and material defects for a period of one year from the date of sale. This warranty does not apply to any defect, damage or repair to the Goods where such defect, damage or repair is a direct or indirect consequence of any modification to the Goods, misuse of the Goods or accident in which the Goods are damaged. A misuse of the Goods shall include but not be limited to any use of the Goods outside of the Seller’s Specifications. This warranty shall only oblige the Seller, at the Seller’s absolute discretion to repair the Goods, replace the Goods or provide to the Buyer the parts required in order to repair the Goods. All transport costs to and from the Seller’s designated workshop shall be borne by the Buyer.
- (Bienes Excluidos)El Vendedor no otorga garantías al Comprador con respecto a los Bienes Excluidos. Ambas partes reconocen que se trata de artículos consumibles que requieren reemplazo periódico, cuya frecuencia depende del uso.
- (Citas)Todos los precios cotizados por el Vendedor son para la aceptación inmediata por parte del Comprador y caducan automáticamente si no se aceptan dentro de los treinta días posteriores a la realización de la Cotización, y están sujetos a los términos específicos establecidos en la Cotización. Tras la aceptación de una Cotización por parte del Comprador, existe un contrato vinculante entre el Vendedor y el Comprador para la venta de los Bienes objeto de la Cotización y estos Términos y condiciones estándar se aplicarán a ese contrato. Cualquier aceptación de una Cotización puede realizarse por correo electrónico, fax o correo postal y se considerará comunicada al enviar el correo electrónico, el fax o la publicación.
- (Pedidos) Si el Comprador realiza un Pedido al Vendedor por los Bienes identificados en ese Pedido y el Vendedor acepta ese Pedido, existe un contrato vinculante entre el Vendedor y el Comprador para la venta y compra de esos Bienes y estos Términos y condiciones estándar y Las condiciones se aplicarán a dicho contrato. El precio aplicable será el precio contenido en cualquier lista de precios vigente publicada por el Vendedor para esos Bienes. Si no existe una lista de precios vigente para esos Bienes, el precio será el precio designado por el Vendedor en su aceptación de la Orden. Cualquier aceptación puede hacerse por correo electrónico, fax o correo postal y se considerará comunicada al enviar el correo electrónico, el fax o la publicación.
- (Precio y forma de pago)El Comprador debe pagar los Bienes de acuerdo con los términos de pago establecidos en la factura fiscal del Vendedor y dentro del tiempo especificado para el pago (la fecha de vencimiento). A menos que se especifique lo contrario en la Factura fiscal, todos los Bienes deben pagarse dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de la Factura fiscal. Si los Bienes no se pagan en la fecha de vencimiento, el Vendedor puede suspender todas las demás entregas hasta que se realice dicho pago. El Vendedor también puede cambiar las condiciones de pago con respecto a todas las demás entregas de Bienes, incluido el requisito de pago antes de la entrega.
- (Interés)El Vendedor podrá cobrar intereses sobre todas las cantidades no pagadas por el Comprador de conformidad con la Factura Fiscal del Vendedor. El interés se calculará diariamente desde la fecha de vencimiento del pago hasta la fecha en que se reciba el pago a una tasa de 1% por mes.
- (Derecho de retención)Hasta que se paguen los Bienes, el Vendedor tendrá un derecho de retención sobre todos los bienes del Comprador que estén en posesión del Vendedor.
- (Propiedad en Bienes)El Comprador reconoce que el título de los Bienes entregados por el Vendedor al Comprador no pasa y no pasará al Comprador hasta que el Vendedor haya recibido el pago total de esos Bienes. Sin perjuicio de que la titularidad de los Bienes no haya pasado al Vendedor, el riesgo de cualquier daño o destrucción de los Bienes pasa al Comprador al momento de la entrega de los Bienes al Comprador o al transportista designado por el Comprador. El Comprador se compromete a mantener los Bienes claramente identificados como propiedad del Vendedor y separados de cualquier otro bien hasta que sean pagados. El Comprador puede negociar, vender o comerciar con los Bienes en el curso normal de su negocio siempre que el Comprador continúe cumpliendo con estos Términos y Condiciones Estándar.
- Si el Comprador no paga al Vendedor los Bienes antes de la fecha de vencimiento, además de todos los demás recursos que el Vendedor pueda tener, el Vendedor puede volver a tomar posesión de los Bienes y para ese propósito, el Vendedor y sus representantes están irrevocablemente autorizados por el Comprador a ingresar a cualquier local donde los Bienes puedan almacenarse o ubicarse para volver a tomar posesión de ellos y retirarlos de dicho local. El Comprador indemniza al Vendedor por cualquier pérdida, responsabilidad o daño que pudiera sufrir directa o indirectamente como consecuencia de la toma de posesión de la Mercancía.
- (Transporte y Transporte)El precio de las Mercancías incluye todos los costes del embalaje habitual, pero no incluye el transporte de las Mercancías desde el almacén del Vendedor hasta el lugar de entrega designado por el Comprador. Si el Comprador requiere que se utilice un embalaje en particular, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de dicho embalaje.
- (Entrega urgente)Si se requiere la entrega urgente de los Bienes, el Comprador debe hacerse cargo de todos los costos involucrados en facilitar la entrega urgente, incluidos (sin limitación) todos los costos urgentes de mensajería y transporte y todos los costos de horas extra (si corresponde) incurridos por el Vendedor.
- (Demora)Si bien el Vendedor hará todo lo posible para entregar los Bienes en una fecha u hora determinada en la Cotización o el Pedido, el Vendedor no es ni será responsable de pagar ninguna compensación o daños al Comprador o a cualquier otra persona causados por cualquier retraso. en la entrega de los Bienes en cualquier fecha u hora particular establecida en la Cotización o Pedido, cuya fecha u hora el Comprador reconoce que es solo una estimación. El Comprador no podrá rescindir este contrato debido a cualquier retraso en la entrega de los Bienes si los Bienes se entregan dentro de los cuarenta y cinco días siguientes a la fecha de entrega indicada en la Cotización o Pedido o cuando el retraso en la entrega es causado por cualquier circunstancia que sea más allá del control razonable del Vendedor.
- (Reclamaciones por Defectos)Se considerará que el Comprador ha inspeccionado los Bienes y se ha satisfecho con respecto a su tipo, calidad, cantidad, comerciabilidad e idoneidad para el propósito y todas las reclamaciones por defectos de calidad, idoneidad para el propósito o comerciabilidad o escasez se considerarán renunciadas por el Comprador a menos que notificado al Vendedor por escrito dentro de los catorce días a partir de la fecha de entrega de los Bienes.
- (Impuestos y Cargos)El Comprador debe pagar al Vendedor cuando pague por los Bienes todos los Impuestos sobre Bienes y Servicios sobre los Bienes como se muestra en la factura de impuestos del Vendedor.
- (Cancelación de pedidos no completados)Si el Comprador no realiza ningún pago antes de la fecha de vencimiento, el Vendedor podrá, independientemente de cualquier otro derecho o recurso que pueda tener el Vendedor, suspender la entrega de cualquier Pedido no completado del Comprador y cancelar unilateralmente cualquier obligación del Vendedor de realizar posteriormente cualquier obligaciones no cumplidas en virtud de cualquier contrato con el Comprador. El Comprador renuncia expresamente a cualquier derecho o causa de acción contra el Vendedor por contrato, agravio o de otro modo por cualquier daño especial, directo o indirecto o consecuente incurrido como resultado de la cancelación o suspensión por parte del Vendedor de cualquiera de sus obligaciones. La negativa a entregar cualquier Bien de conformidad con esta cláusula no se considerará un incumplimiento de ningún contrato por parte del Vendedor.
- (Fuerza Mayor y Casos Fortuitos)Si por algún evento fuera del control del Vendedor o por cualquier desastre natural u otra circunstancia similar, el Vendedor no puede entregar los Bienes o cualquier parte de los mismos, el Vendedor no será responsable ante el Comprador de ninguna manera por la falta de entrega. de los Bienes o cualquier parte de los mismos.
- (Conflicto con los Términos y Condiciones de Venta del Comprador)Si el Comprador tiene términos y condiciones especiales en sus órdenes de compra emitidas por el Comprador, esos términos y condiciones especiales estarán subordinados a estos Términos y condiciones estándar y, en la medida de cualquier inconsistencia, se considerarán renunciados por el Comprador y no serán en ningún caso circunstancias se interpretarán como términos del contrato de venta de los Bienes. La aceptación de una Cotización, la realización de un Pedido por parte del Comprador o, en cualquier otro caso (cuando no haya Cotización ni Pedido), la aceptación de la entrega de los Bienes por parte del Comprador constituirá el reconocimiento por parte del Comprador de que estos Términos Estándar y Las condiciones contenidas prevalecen sobre cualquier otro término y condición del Comprador, pero solo en la medida en que sean incompatibles con estos Términos y condiciones estándar.
- (Avisos)Cualquier aviso bajo este Acuerdo debe ser:
- por escrito, firmado y entregado a la parte a quien se dirige en la dirección de esa parte establecida en este acuerdo o en cualquier otra dirección que esa parte pueda notificar por escrito de vez en cuando;
- puede notificarse personalmente a la parte a la que va dirigida o puede entregarse por correo o enviarse por transmisión de fax a esa persona.