{"id":11,"date":"2022-07-16T05:23:21","date_gmt":"2022-07-16T05:23:21","guid":{"rendered":"http:\/\/demo.torcstark.com\/?page_id=11"},"modified":"2025-04-18T08:41:32","modified_gmt":"2025-04-18T08:41:32","slug":"terms-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/termos-e-condicoes\/","title":{"rendered":"termos e Condi\u00e7\u00f5es"},"content":{"rendered":"<div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_column-gap-24\" >\n\t<div class=\"container et-clearfix\">\n\t\t<div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12 text-align-none\" >\n\t<div class=\"vc_column-inner\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t\n<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\"  data-animation-delay=\"0\">\n\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t<ol>\n<li><strong><b>(Defini\u00e7\u00f5es)<\/b><\/strong>In these Standard Terms and Conditions, \u201cthe Seller\u201d means MarxPrower\u00ae and \u201cthe Buyer\u201d means the person described as the customer in any Quotation or Order. Any reference to a \u201cperson\u201d includes a corporation. Any reference to \u201cGoods\u201d is to the Goods sold by the Seller to the Buyer pursuant to an acceptance by the Buyer of an Order or Quotation such Goods being as described therein. A reference to an \u201cOrder\u201d is a reference to an Order placed by the Buyer with the Seller for the purchase of the Goods. A reference to a \u201cQuotation\u201d is to a Quotation made by the Seller setting out the description and quantities of the Goods and the price it will sell those Goods in those quantities to the Buyer. A reference to the \u201cSellers Specifications\u201d is a reference to the specific instruction manual applicable to any particular item of the Goods. A reference to \u201cStandard Terms and Conditions\u201d is a reference to these Standard Terms and Conditions.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Contrato Integral)<\/b><\/strong>Estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es Padr\u00e3o cont\u00eam o acordo completo entre o Vendedor e o Comprador. Nenhuma altera\u00e7\u00e3o ou modifica\u00e7\u00e3o de qualquer um dos termos ou condi\u00e7\u00f5es aqui contidos ser\u00e1 vinculativa, a menos que seja por escrito e assinada por cada uma das partes.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Limita\u00e7\u00e3o de responsabilidade)<\/b><\/strong>O Vendedor n\u00e3o faz representa\u00e7\u00f5es e n\u00e3o d\u00e1 garantias expressas ou impl\u00edcitas em rela\u00e7\u00e3o aos Bens, exceto conforme contido nestes Termos e Condi\u00e7\u00f5es Padr\u00e3o, ou em qualquer legisla\u00e7\u00e3o (onde tais garantias n\u00e3o podem ser exclu\u00eddas) ou Especifica\u00e7\u00f5es do Vendedor para esses Bens. Em particular, mas sem limitar a generalidade do acima exposto, o Vendedor n\u00e3o garante que os Bens sejam adequados para qualquer finalidade espec\u00edfica, exceto conforme estabelecido neste documento ou na especifica\u00e7\u00e3o desses Bens. Isso se aplica independentemente de tal finalidade ter sido ou n\u00e3o comunicada ao Vendedor pelo Comprador.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Termos Impl\u00edcitos Exclu\u00eddos)<\/b><\/strong>Todos os termos impl\u00edcitos, incluindo garantias em rela\u00e7\u00e3o aos Bens sob qualquer legisla\u00e7\u00e3o que as partes possam por acordo excluir legalmente, s\u00e3o exclu\u00eddos. Sujeito a quaisquer garantias impl\u00edcitas que n\u00e3o podem ser exclu\u00eddas ou limitadas, o Comprador concorda que o Vendedor \u00e9 e n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel por quaisquer danos ou perdas de qualquer tipo (incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, qualquer responsabilidade por perdas consequenciais) decorrentes da venda dos Bens ou seu uso e se decorrente de qualquer ato, omiss\u00e3o ou falha (incluindo qualquer ato negligente ou omiss\u00e3o) do Vendedor.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Termos Impl\u00edcitos Limitados)<\/b><\/strong>Se quaisquer termos impl\u00edcitos n\u00e3o puderem ser exclu\u00eddos, a responsabilidade do Vendedor \u00e9 limitada \u00e0 extens\u00e3o permitida pela Lei de Pr\u00e1ticas Comerciais. A este respeito; o Vendedor pode, a seu exclusivo crit\u00e9rio, no caso de Bens substituir os Bens ou fornecer Bens equivalentes, reparar os Bens ou pagar ao Comprador o custo de substituir os Bens ou adquirir Bens equivalentes ou pagar ao Comprador o custo de reparar os Bens .<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Reivindica\u00e7\u00f5es por viola\u00e7\u00e3o)<\/b><\/strong>Sujeito \u00e0 cl\u00e1usula 8, qualquer reclama\u00e7\u00e3o por quebra de contrato deve ser iniciada pelo Comprador no prazo de um ano a partir da data de entrega das Mercadorias.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Local de entrega)<\/b><\/strong>A menos que especificado de outra forma; a entrega das Mercadorias ocorrer\u00e1 no armaz\u00e9m do Vendedor onde as Mercadorias est\u00e3o armazenadas.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Garantia)<\/b><\/strong>The Seller warrants that the Goods that it sells under the brand name \u201cMarxPrower\u00ae\u201d shall be free of manufacturing and material defects for a period of three years from the date of sale. In the case of all other Goods, the Seller warrants that the Goods shall be free of manufacturing and material defects for a period of one year from the date of sale. This warranty does not apply to any defect, damage or repair to the Goods where such defect, damage or repair is a direct or indirect consequence of any modification to the Goods, misuse of the Goods or accident in which the Goods are damaged. A misuse of the Goods shall include but not be limited to any use of the Goods outside of the Seller\u2019s Specifications. This warranty shall only oblige the Seller, at the Seller\u2019s absolute discretion to repair the Goods, replace the Goods or provide to the Buyer the parts required in order to repair the Goods. All transport costs to and from the Seller\u2019s designated workshop shall be borne by the Buyer.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Mercadorias Exclu\u00eddas)<\/b><\/strong>O Vendedor n\u00e3o oferece garantias ao Comprador em rela\u00e7\u00e3o aos Bens Exclu\u00eddos. Ambas as partes reconhecem que se trata de itens consum\u00edveis que requerem substitui\u00e7\u00e3o peri\u00f3dica, cuja frequ\u00eancia depende do uso.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Cota\u00e7\u00f5es)<\/b><\/strong>Todos os pre\u00e7os cotados pelo Vendedor s\u00e3o para aceita\u00e7\u00e3o imediata do Comprador e caducam automaticamente se n\u00e3o forem aceitos no prazo de trinta dias ap\u00f3s a Cota\u00e7\u00e3o ser feita, e est\u00e3o sujeitos a quaisquer termos espec\u00edficos estabelecidos na Cota\u00e7\u00e3o. Ap\u00f3s a aceita\u00e7\u00e3o de uma Cota\u00e7\u00e3o pelo Comprador, existe um contrato vinculativo entre o Vendedor e o Comprador para a venda das Mercadorias objeto da Cota\u00e7\u00e3o e estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es Padr\u00e3o se aplicam a esse contrato. Qualquer aceita\u00e7\u00e3o de uma Cota\u00e7\u00e3o pode ser feita por e-mail, fac-s\u00edmile ou por correio e ser\u00e1 considerada comunicada no envio do e-mail, no fac-s\u00edmile ou na postagem.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Pedidos)\u00a0<\/b><\/strong>Se um Pedido for feito pelo Comprador ao Vendedor para Bens identificados nesse Pedido e esse Pedido for aceito pelo Vendedor, h\u00e1 um contrato vinculativo entre o Vendedor e o Comprador para a compra e venda desses Bens e estes Termos Padr\u00e3o e As condi\u00e7\u00f5es s\u00e3o aplic\u00e1veis a esse contrato. O pre\u00e7o aplic\u00e1vel ser\u00e1 o pre\u00e7o contido em qualquer lista de pre\u00e7os atual publicada pelo Vendedor para essas Mercadorias. Se n\u00e3o houver uma lista de pre\u00e7os atual para esses Bens, o pre\u00e7o ser\u00e1 o pre\u00e7o indicado pelo Vendedor em sua aceita\u00e7\u00e3o do Pedido. Qualquer aceita\u00e7\u00e3o pode ser feita por e-mail, fac-s\u00edmile ou por correio e ser\u00e1 considerada comunicada no envio do e-mail, no fac-s\u00edmile ou na postagem.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Pre\u00e7o e pagamento)<\/b><\/strong>O Comprador deve pagar as Mercadorias de acordo com as condi\u00e7\u00f5es de pagamento estabelecidas na nota fiscal do Vendedor e dentro do prazo nela especificado para pagamento (a data de vencimento). A menos que especificado de outra forma na Nota Fiscal, todos os Bens devem ser pagos no prazo de trinta (30) dias a partir da data da Nota Fiscal. Se os Bens n\u00e3o forem pagos na data de vencimento, o Vendedor poder\u00e1 suspender todas as outras entregas at\u00e9 que tal pagamento seja feito. O Vendedor tamb\u00e9m pode alterar as condi\u00e7\u00f5es de pagamento em rela\u00e7\u00e3o a todas as outras entregas de Mercadorias, incluindo a exig\u00eancia de pagamento antes da entrega.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Interesse)<\/b><\/strong>O Vendedor poder\u00e1 cobrar juros sobre todos os valores n\u00e3o pagos pelo Comprador de acordo com a Nota Fiscal do Vendedor. Os juros ser\u00e3o calculados diariamente a partir da data de vencimento do pagamento at\u00e9 a data de recebimento do pagamento \u00e0 taxa de 1% por m\u00eas.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Grava\u00e7\u00e3o)<\/b><\/strong>At\u00e9 que as Mercadorias sejam pagas, o Vendedor ter\u00e1 um penhor sobre todos os bens do Comprador ent\u00e3o em posse do Vendedor.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Propriedade em Bens)<\/b><\/strong>O Comprador reconhece que a titularidade dos Bens entregues pelo Vendedor ao Comprador n\u00e3o passa e n\u00e3o passar\u00e1 ao Comprador at\u00e9 que o Vendedor tenha recebido o pagamento integral desses Bens. N\u00e3o obstante a titularidade das Mercadorias n\u00e3o ter passado para o Vendedor, o risco de qualquer dano ou destrui\u00e7\u00e3o das Mercadorias passa para o Comprador no momento da entrega das Mercadorias ao Comprador ou \u00e0 transportadora indicada pelo Comprador. O Comprador compromete-se a manter os Bens claramente identificados como propriedade do Vendedor e separados de quaisquer outros bens at\u00e9 que sejam pagos. O Comprador pode negociar, vender ou negociar com as Mercadorias no curso normal de seus neg\u00f3cios, desde que o Comprador continue a cumprir estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es Padr\u00e3o.<\/li>\n<li>Se o Comprador n\u00e3o pagar o Vendedor pelas Mercadorias na data de vencimento, al\u00e9m de todos os outros recursos que o Vendedor possa ter, o Vendedor poder\u00e1 retomar a posse das Mercadorias e, para esse fim, o Vendedor e seus representantes est\u00e3o irrevogavelmente autorizados pelo o Comprador entrar em qualquer local onde os Bens possam ser armazenados ou localizados para retomar a posse deles e remov\u00ea-los de tais locais. O Comprador indeniza o Vendedor por qualquer perda, responsabilidade ou dano que possa sofrer direta ou indiretamente como consequ\u00eancia da posse dos Bens.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Transporte e Transporte)<\/b><\/strong>O pre\u00e7o das Mercadorias inclui todos os custos de embalagem usual, mas n\u00e3o inclui transporte e transporte das Mercadorias do armaz\u00e9m do Vendedor para o local de entrega designado pelo Comprador. Se o Comprador exigir o uso de qualquer embalagem espec\u00edfica, o Comprador dever\u00e1 arcar com os custos de tal embalagem.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Entrega urgente)<\/b><\/strong>Se a entrega urgente das Mercadorias for necess\u00e1ria, o Comprador dever\u00e1 arcar com todos os custos envolvidos na facilita\u00e7\u00e3o da entrega urgente, incluindo (sem limita\u00e7\u00e3o) todos os custos urgentes de correio e transporte e todos os custos de horas extras (se houver) incorridos pelo Vendedor.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Atraso)<\/b><\/strong>Embora o Vendedor envide seus melhores esfor\u00e7os para entregar as Mercadorias em qualquer data ou hora espec\u00edfica na Cota\u00e7\u00e3o ou Pedido, o Vendedor n\u00e3o \u00e9 e n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel pelo pagamento de qualquer compensa\u00e7\u00e3o ou dano ao Comprador ou a qualquer outra pessoa causada por qualquer atraso na entrega das Mercadorias em qualquer data ou hora espec\u00edfica indicada na Cota\u00e7\u00e3o ou Pedido, data ou hora que o Comprador reconhece ser apenas uma estimativa. O Comprador n\u00e3o pode rescindir este contrato devido a qualquer atraso na entrega das Mercadorias se as Mercadorias forem entregues dentro de quarenta e cinco dias da data de entrega indicada na Cota\u00e7\u00e3o ou Pedido ou quando o atraso na entrega for causado por quaisquer circunst\u00e2ncias que sejam al\u00e9m do controle razo\u00e1vel do Vendedor.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Reivindica\u00e7\u00f5es por Defeitos)<\/b><\/strong>Considera-se que o Comprador inspecionou as Mercadorias e se satisfez quanto ao seu tipo, qualidade, quantidade, comercializa\u00e7\u00e3o e adequa\u00e7\u00e3o \u00e0 finalidade e todas as reclama\u00e7\u00f5es por defeitos de qualidade, adequa\u00e7\u00e3o \u00e0 finalidade ou comercializa\u00e7\u00e3o ou escassez ser\u00e3o consideradas renunciadas pelo Comprador, a menos que notificado ao Vendedor por escrito no prazo de quatorze dias a partir da data de entrega das Mercadorias.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Impostos e Encargos)<\/b><\/strong>O Comprador deve pagar ao Vendedor quando pagar pelas Mercadorias todos os Impostos sobre Mercadorias e Servi\u00e7os sobre as Mercadorias, conforme mostrado na nota fiscal do Vendedor.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Cancelamento de pedidos n\u00e3o conclu\u00eddos)<\/b><\/strong>Se o Comprador n\u00e3o efetuar qualquer pagamento na data de vencimento, o Vendedor poder\u00e1, independentemente de quaisquer outros direitos ou recursos que o Vendedor possa ter, suspender a entrega de quaisquer Pedidos incompletos do Comprador e cancelar unilateralmente qualquer obriga\u00e7\u00e3o do Vendedor de executar posteriormente qualquer obriga\u00e7\u00f5es n\u00e3o cumpridas sob qualquer contrato com o Comprador. O Comprador renuncia expressamente a qualquer direito ou causa de a\u00e7\u00e3o contra o Vendedor em contrato, ato il\u00edcito ou de outra forma por quaisquer danos especiais, diretos ou indiretos ou consequentes incorridos como resultado do cancelamento ou suspens\u00e3o pelo Vendedor de qualquer uma de suas obriga\u00e7\u00f5es. A recusa em entregar quaisquer Bens de acordo com esta cl\u00e1usula n\u00e3o ser\u00e1 considerada uma viola\u00e7\u00e3o de qualquer contrato pelo Vendedor.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(For\u00e7a Maior e Atos de Deus)<\/b><\/strong>Se, pela ocorr\u00eancia de qualquer evento fora do controle do Vendedor ou por qualquer desastre natural ou outra circunst\u00e2ncia semelhante, o Vendedor n\u00e3o puder entregar as Mercadorias ou qualquer parte delas, o Vendedor n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel perante o Comprador de forma alguma por qualquer n\u00e3o entrega dos Bens ou qualquer parte deles.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Conflitos com os Termos e Condi\u00e7\u00f5es de Venda do Comprador)<\/b><\/strong>Se o Comprador tiver quaisquer termos e condi\u00e7\u00f5es especiais em seus pedidos de compra emitidos pelo Comprador, esses termos e condi\u00e7\u00f5es especiais estar\u00e3o subordinados a estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es Padr\u00e3o e, na medida de qualquer inconsist\u00eancia, ser\u00e3o considerados dispensados pelo Comprador e n\u00e3o dever\u00e3o, em qualquer circunst\u00e2ncias sejam interpretadas como termos do contrato para a venda das Mercadorias. A aceita\u00e7\u00e3o de uma Cota\u00e7\u00e3o, a coloca\u00e7\u00e3o de um Pedido pelo Comprador ou, em qualquer outro caso (quando n\u00e3o houver Cota\u00e7\u00e3o ou Pedido) a aceita\u00e7\u00e3o da entrega das Mercadorias pelo Comprador constituir\u00e1 o reconhecimento do Comprador de que estes Termos Padr\u00e3o e As condi\u00e7\u00f5es contidas prevalecem sobre quaisquer outros termos e condi\u00e7\u00f5es do Comprador, mas apenas na medida em que sejam inconsistentes com estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es Padr\u00e3o.<\/li>\n<li><b><\/b><strong><b>(Avisos)<\/b><\/strong>Qualquer aviso sob este Contrato deve ser:\n<ol>\n<li>por escrito, assinado e entregue \u00e0 parte a quem \u00e9 endere\u00e7ado no endere\u00e7o dessa parte estabelecido neste contrato ou em outro endere\u00e7o que possa ser notificado por essa parte por escrito de tempos em tempos;<\/li>\n<li>pode ser entregue pessoalmente \u00e0 parte a quem \u00e9 endere\u00e7ada ou pode ser entregue por correio ou enviada por transmiss\u00e3o de fax a essa pessoa.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n<span class=\"et-gap et-clearfix et-gap-862879\"><\/span>\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\t<\/div>\n\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"(Definitions)In these Standard Terms and Conditions, \u201cthe Seller\u201d means MarxPrower\u00ae and \u201cthe Buyer\u201d means the person described as the customer in any Quotation or Order. Any reference to a \u201cperson\u201d includes a corporation. Any reference to \u201cGoods\u201d is to the Goods sold by the Seller to the Buyer pursuant to an acceptance by the Buyer [...]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-11","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/marx-power.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}